Thursday, August 14, 2008

funny foodie wednesday

Today Satoshi had the day off. Our day started off with leftover chocolate bread made into a bread pudding. I put fresh blueberries onto the bottom of the ramekin then layered bits of chocolate bread in. Then I added a scrambled egg, some milk and cinnamon and baked the whole thing for 30 minutes. It was nice way to start the day.

Then we were out and about. I wanted to go to the DIY store but we weren't in the mood to walk, so we rode the train to Nakayama. (We actually have a DIY store nearby but we would need to walk at least 15 minutes to get there and the sun was blazing today.)

The DIY store is about 5 minutes walking from the Nakayama train station, so we quickly got out of the heat and walked around the DIY store. They didn't have what I was looking for, but did have an 18 roll pack of TP (toilet paper) at a really reasonable price, so we ended up buying this instead.

As we walked out of the DIY store, we noticed a Western-style restaurant, Oazo. Since it was almost lunchtime, we decided to check out this place. Satoshi ordered the B Lunch (1200 yen about US$12) this came with a hamburger, fried fish and fried shrimp, salad and potato salad. It also came with a little plate of rice.

I ordered the Fried Shrimp curry (900 yen about US$9). I also added a salad and drink for 450 yen (about US$4.50). The curry was really spicy, but I was disappointed. Fried shrimp curry by their standards means 1 fried shrimp cut in half to look like 2...sigh.

After lunch we decided to walk the aisles of the supermarket next door. We were surprised at how big the market was and how empty it was. We decided to have dessert and picked up some ice cream from their frozen section.

I had the crunchy mac nut brittle ice cream bar from Haagen-Dazs. The vanilla ice cream had bits of caramel mixed in. The outside was milk chocolate with mashed brittle. It was delicious.

The funny part of this foodie day happened at dinner.

I had a lesson so I met Satoshi in Umeda afterwards. We went into a restaurant that we've never been to before.

The menu was mainly appetizers so we ordered several off the menu.

While we were waiting for our food, I began to "really" look at the english that was written on the menu.

After I pointed out all the mistakes to Satoshi, we were laughing out loud. Like the first photo says, "combustion eggplant and egg-tofu salad of shrimp". Be careful, it may explode...actually it should read, Roasted eggplant with tiny shrimp egg tofu salad.

"Grilled mix seafood--Italian Basil source"...should be sauce instead of source.

"Oven ware of the scallop Kirkpatrick style"... now "yaki" can mean ware as in "chinaware" but in this case it should be baked... "Oven baked scallops Kirkpatrick style"

"shrimp and the ethnic dust in oil saute of the mushroom" we didn't know how to really translate this but "ethnic dust"??...yipes.

"Seafood Paeria (It takes 30 minutes a little in time)"---Paella....does it really take 30 minutes?

"Spicy Grass Bread Crumb Burning condition Province style of a lamb"....first of all Province is way different from Provence and if you are burning it, we don't want it. We didn't know what to make of this.

Anyway, I could go on and on, so take a look for yourself...we did order a few things from the menu but were disappointed with the sparse amounts of food that were served for the prices they were charging. We'll never go back to this place, we did leave a bit hungry, but we did have a good laugh.

Oazo (which means Oasis in Esperanto)
5-10-25 Nakasuji
Takarazuka, Hyogo
Phone: 0797.82.1401
Open 10:00-22:00


20 comments:

  1. That sounded like a very funny menu indeed! Even in the U.S., I come across funny typos all the time. It sure makes waiting for your food go by a lot faster when you're busy laughing at the menu.

    When I saw your lunch curry, I had the same thought you probably did: "Where's the shrimp?" It looked like a big plate of curry sauce with a shrimp as a garnish on the side.

    The bread pudding looks so ono! I wish I had something like for breakfast. This morning I had a slice of peanut butter toast, milk and coffee (sigh).

    I've been meaning to ask: Are most of the shops, restaurants and public transportation air-conditioned? I sure hope so!

    ReplyDelete
  2. Thanks Jenster,
    Most times when you order curry there is hardly any "stuff" in it or on it, this one was really disappointing.

    Most of the shops, restaurants & public transportation are air-conditioned which makes for good places to linger :)

    Take care.
    Kat

    ReplyDelete
  3. LOL, "ethnic dust", "Burning Condition" and "Combustion"... Seriously...

    Haha, which reminds me of this post by Kurashi (Martin) -- "Translation error" for the signboards in China. XD

    Thanks for such a good laugh :D

    ReplyDelete
  4. Hi Kat - LOL! That's some funny "Engrish"! That curry is a major rip-off for $9.....

    ReplyDelete
  5. Glad I brought a smile to you Ally and Kirkk :)

    Take care you two.
    Kat

    ReplyDelete
  6. The translations had me laughing so hard I scared my family in the other room!

    ReplyDelete
  7. Glad I brought a smile to you too, Stephine :)

    Take care.
    Kat

    ReplyDelete
  8. What a fun day. The bread pudding sounds great. The DIY store makes me think of Tokyu Hands, I used to love that store. I love bad menu translations. There is a little walk up sushi place in Ward Warehouse and they used to have a large printed menu with translations and they got a new one that said "Crap Roll" meaning of course Crab Roll. It was there for a few weeks before someone must have finally told them and they pasted something over it. Too funny!

    ReplyDelete
  9. I love Tokyu Hands too, Deb. And Loft! Crap Roll...too funny. Reminds me of one place that had "Sweats" on their dessert menu which was supposed to mean "Sweets"...kind of unappetizing, yeah?

    Take care.
    Kat

    ReplyDelete
  10. The Chocolate Bread Pudding looks FABILICIOUS!!!

    ReplyDelete
  11. Oh boy, that's hilarious! I wonder if I could find a career in Japan translating restaurant menus...that would be wonderful!

    ReplyDelete
  12. I have often thought that I could do the same job too, Jenny :)

    Take care.
    Kat

    ReplyDelete
  13. Oh Loft! I love them too! What great stores all of those are!

    ReplyDelete
  14. I love that bread pudding with blueberries - great breakfast!

    ReplyDelete
  15. wow! that is sooo tasty! And the menu...hahaha what a good way to finish off the night!

    ReplyDelete
  16. I thought you may like the Loft, Deb, seeing how you like Tokyu Hands :)

    It was a great breakfast indeed, Lori :)

    Wasn't the menu hilarious, BYBKYB??

    Take care everyone.
    Kat

    ReplyDelete
  17. kat-
    i'm catching up on my blog reading and saw your "foodie day" post. i love reading about the days that you spend eating delicious-looking food!

    ReplyDelete
  18. Thanks Genki :)

    Take care.
    Kat

    ReplyDelete
  19. Yes indeed, there are always so many funny translations... have seen lots of those in Chinese restaurants as well... although, maybe not as bad.

    ReplyDelete

We appreciate your comments, we don't appreciate spam. All comments will be looked over. Hurtful, rude or ones that link to advertisements will be deleted.
Thanks for stopping by!